Le frasi cambiate dal doppiaggio Italiano: dite la vostra!

La terza stagione di True Blood, doppiata in italiano, si è conclusa ed è tempo di bilanci. Devo innanzitutto precisare che quest’anno non mi è dispiaciuto il doppiaggio, anzi l’ho trovato godibile ma…anche stavolta non sempre le traduzioni sono state, adattate in maniera perfetta al testo originale, a volte cambiandone addirittura il senso. Sarebbe più giusto dire che alcuni adattamenti non sono stati all’altezza della serie. E’ pur vero che non sempre è possibile adattare al labiale il testo originale e quindi necessariamente la battuta deve subire leggermente un cambiamento, ma alcune battute sono talmente “caratteristiche”, che non tradurle fedelmente è quasi un “affronto”. Chiedo venia se ho saltato qualche altra grossa “svista” del doppiaggio, e ovviamente aggiungete voi qualche altro strafalcione ma credo che queste specifiche, ormai un cult della serie, rispecchiano il dissapore di tutti i cultori di True Blood. Il mitico “Blah blah Vampire Emergency blah” di Pam è stato sostituito dalla frase: “Roba da vampiri, devo parlarti in privato”.

La battuta che Eric rivolge in direzione di Bill e Alcide: “If you two have finished eye-fucking each other can we go?” è stata trasformata magicamente in: “Se avete finito di guardarvi romanticamente possiamo andare?”.

Vogliamo parlare dell’imitazione della voce di Eric da parte di Bill, dopo che quest’ultimo l’ha quasi cementato? nella versione italiana questa basilare sfumatura non esiste, e per coloro che hanno seguito la serie solo doppiata hanno perso un passaggio importante  e la possibilità di chiedersi…..ma Bill chi è in realta?

Dunque è chiaro a tutti che, in parecchi punti, il doppiaggio ci ha lasciato l’amaro in bocca e che spesso gli “adattamenti” abbiano alterato, in qualche modo, lo spirito di alcune scene, privando la serie di quel tocco di originalità e “trubloniano sarcasmo” che la contraddistingue da sempre.

Voi cosa ne pensate miei carissimi Trubies?

 

SCRITTO DA ANGELA

 

Le frasi cambiate dal doppiaggio Italiano: dite la vostra!ultima modifica: 2011-02-15T15:55:00+01:00da todoparaloco
Reposta per primo quest’articolo